Вскоре появился Елизар и почти сразу же за ним — Есфирь, ее сопровождал еще один вооруженный слуга. Девушка, казалось, была напугана и взволнована. Все они посмотрели на юношу, который, прижавшись спиной к стене, все еще держал в руках злосчастную рукопись.
— Господин, я поймал его за кражей самых ценных книг из вашей библиотеки!
— Это неправда! — возразил Джованни.
— Тогда, мой мальчик, пожалуйста, объясни, в чем дело, — произнес Елизар спокойным голосом. — Почему ты здесь, среди ночи и с оружием в руках? Что ты собирался делать? И кого боялся встретить?
— Я опасался, что меня убьют, — признался Джованни, решив, что не имеет смысла лгать.
— Убьют? В этом доме? Но зачем?
— Если окажется, что я узнал…
Страх, сковавший внутренности Джованни, был так силен, что юноша не смог закончить предложение. Малек сделал движение в его сторону. Джованни выронил рукопись и, словно загнанный зверь, повинуясь инстинкту, стиснул нож.
— Не подходи!
Елизар знаком показал управляющему, чтобы тот не двигался.
— Узнал что? — спросил старик Джованни.
Джованни охватила паника.
— Что у вас есть латинская копия «Джефр»! Та самая, которая была у моего учителя до того, как его убили!
— Отец, что здесь происходит? — с беспокойством спросила Есфирь.
— Не волнуйся, дитя мое, я знаю, о чем думает наш друг. — Старик повернулся к Джованни. — Ты полагаешь, что я состою в тайном братстве, которое убило твоего наставника, да? Ты решил, что люди в черном принесли мне рукопись «Джефр» на латыни после того, как похитили ее у мессера Луцио. Возможно, ты даже уверен, что я вытащил тебя из тюрьмы только для того, чтобы выпытать, куда делось письмо к Папе. Поэтому ты взял нож и боишься, так ведь?
Джованни немного помолчал, затем произнес:
— Я не знаю… Когда вы спросили имя женщины, которой я отдал послание, я испугался. А потом заметил, что вы положили арабскую рукопись аль-Кинди рядом с книгой, которая как две капли воды походит на ту, что была у моего наставника. Я хотел проверить.
— Хорошо, проверяй.
Джованни уставился на Елизара. Он не знал, как поступить. Неужели он попал в хитроумную западню, а может, это всего лишь плод его воображения? Юноше ничего не оставалось, как открыть книгу. Он снова взял рукопись. В комнате воцарилось гробовое молчание. Дрожащими руками юноша открыл фолиант. Несколько секунд он стоял словно громом пораженный, не отрывая взгляда от страниц. Затем закрыл книгу и с глубоким вздохом облегчения поставил ее обратно на полку.
— Эта рукопись на древнееврейском языке. Простите…
Елизар медленно подошел к Джованни. Остановился перед юношей и сказал ласково:
— Все в порядке, мальчик мой. Мне понятно твое беспокойство. Они не раз пытались тебя убить, даже в таком тихом месте, как монастырь. А теперь ступай отдохни и не бойся. Мы не имеем ничего общего с фанатиками, которые преследуют тебя.
Джованни молча покинул комнату. Он встретился глазами с Есфирь и увидел в ее взгляде тревогу и сострадание. Когда он проходил мимо Малека, тот сжал его руку и сказал:
— Прости, что я так с тобой обошелся.
Джованни дружелюбно посмотрел на управляющего.
— Ты исполнял свой долг.
Когда юноша вернулся в свою комнату, то упал на постель и заплакал. С его души свалился огромный камень.
На следующий день Джованни проснулся с легким сердцем. Солнце уже достигло зенита. Юноша выпил большой стакан миндального молока, съел несколько фиников, а затем, как обычно, отправился в сад в тайной надежде встретить там Есфирь. Ее присутствие стало необходимым условием для его хорошего настроения. Юноше было достаточно всего лишь увидеть девушку, обменяться с ней парой слов, услышать ее пение — и остаток дня словно наполнялся совершенно новым смыслом. Сегодня Джованни хотел найти Есфирь как можно скорее, чтобы объяснить ночное происшествие. Была пятница — день Венеры и канун Шаббата, Джованни знал, что после того, как солнце начнет садиться, девушку он не увидит. Чтобы не пропустить ее, он сел на маленькую скамью из белого камня у «Хеседа», фонтана милосердия. Некоторое время он смотрел, как вода стекает на землю через край мраморной чаши. Вдруг юноша увидел Есфирь, которая шла к нему, и его сердце забилось сильнее. На девушке было красивое пурпурное платье.
— Рада вас видеть, Джованни, — произнесла она. Ее голос прозвучал ласково и серьезно.
Джованни встал и взял ее за руки.
— Я тоже, Есфирь. Простите меня за то, что случилось ночью.
— Ничего. Отец рассказал мне эту ужасную историю, и я понимаю, почему вы усомнились в нас.
Эти слова ранили Джованни в самое сердце.
— Есфирь, поверьте, я никогда не сомневался в вас! Но меня так мучило неведение, что я даже начал подозревать твоего отца в связи с тайным братством. Мысль об этом стала невыносимой, ведь он был так добр ко мне! И потому я решил избавиться от сомнений…
Есфирь остановила юношу, осторожно высвободившись из его рук, а затем повела его в конец сада.
— Я все понимаю, Джованни, и отец тоже. Не волнуйтесь. Но мне хотелось бы сделать вам подарок.
— Подарок?
— Да, идите за мной к «Кетеру».
В молчании они зашагали тенистой узкой тропинкой, которая привела их вначале к фонтану «Хокма», затем и к «Кетеру». Джованни чувствовал, что Есфирь волнуется, но пытается скрыть это дружелюбной улыбкой и спокойным поведением. Когда они дошли до густой куртины, за которой прятался самый высокий в саду фонтан, Есфирь повернулась к юноше.